Устный иврит


Содержание

Повелительное наклонение

Храни меня, мой талисман



Повелительное наклонение совпадает с будущим временем:

тишмо́р - храни (м.р.)
тишмери́ - храни (ж.р.)
тишмеру́ - храните

Примеры:

тишмо́р ала́й! - храни меня!
тишмеру́ аль hа-сфари́м шелахе́м! - сохраните ваши книги!
ани́ ноте́нет леха́ эт hа-се́фер hа-зе, тишмо́р ала́в! - я даю тебе эту книгу, храни ее! (еще раз напомним на всякий случай, что "се́фер" - мужского рода)

Другой вариант повелительного наклонения - соответствующий глагол в будущем времени, но без приставки.

Пример:

шмор ала́й! - храни меня
шмор аль hа-се́фер hа-зе - сохрани эту книгу



















"Шатры Яакова" -
домашняя страница


САМОУЧИТЕЛЬ ИВРИТА

Об этом самоучителе

УСТНЫЙ ИВРИТ









При цитировании в интернете материалов сайта требуется указывать активную ссылку на http://ivrit.netzah.org.
За пределами интернета распространение материалов данного сайта запрещено.

Если вы нашли у нас ошибки или опечатки, сообщите нам, пожалуйста, по адресу lomdimivrit@gmail.com

Внимание! Наш портал издал две книги Арины Варди: "Самоучитель иврита" и "Дверь в иврит". Любые другие учебники, изданные на внешних носителях, на бумаге или на дисках, копирующие данный учебник или же очень похожие на него, не имеют никакого отношения к порталу "Шатры Яакова" и к автору нашего учебника и могут содержать ошибки, привнесенные другими авторами или же скопированные с наших старых версий и давно у нас исправленные. За исключением двух вышеупомянутых книг, мы не размещали и не собираемся размещать этот учебник или его части нигде за пределами Netzah.org и не несем ответственности за деятельность тех, кто этим занимается.